# Translation of 1.1.2 in Serbian
# This file is distributed under the same license as the 1.1.2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 06:27:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: 1.1.2\n"
#: modules/twitter-widget.php:69
msgid "Twitter (Jetpack)"
msgstr ""
#: modules/twitter-widget.php:211
msgid "Maximum number of tweets to show:"
msgstr "Највећи број ставки за приказивање:"
#: modules/twitter-widget.php:205
msgid "Title:"
msgstr "Наслов:"
#: modules/twitter-widget.php:164
msgid "Error: Please make sure the Twitter account is public."
msgstr "Грешка: молимо вас да прво ваш Твитер налог буде јаван."
#: modules/twitter-widget.php:227
msgid "Include retweets"
msgstr "Укључи ре-цвркуте"
#: modules/twitter-widget.php:229
msgid "Text to display between tweet and timestamp:"
msgstr "Текст приказан између објаве и времена:"
#: modules/twitter-widget.php:222
msgid "Hide replies"
msgstr "Сакриј одговоре"
#: modules/twitter-widget.php:208
msgid "Twitter username:"
msgstr "Корисничко име на Твитеру:"
#: modules/twitter-widget.php:78
msgid "Twitter Updates"
msgstr "Ставке на Твитеру"
#: modules/twitter-widget.php:68
msgid "Display your tweets from Twitter"
msgstr "Прикажите своје ставке са Твитера"
#: modules/twitter-widget.php:166
msgid "Error: Twitter did not respond. Please wait a few minutes and refresh this page."
msgstr "Грешка: Твитер није одговорио. Молимо вас да сачекате неколико минута и да освежите ову страницу."
#: modules/stats.php:187 modules/stats.php:494
msgid "Site Stats"
msgstr "Статистике веб места"
#: modules/stats.php:524
msgid "the past year"
msgstr "претходна година"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:319
msgid "Same window"
msgstr "Истом прозору/језичку"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:329
msgid "Index pages only"
msgstr "Само почетним страницама"
#: modules/stats.php:718
msgid "Top Posts"
msgstr "Најпопуларнији чланци"
#: modules/stats.php:722 modules/stats.php:746
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing.php:360
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Можете додати следеће променљиве свом URL услуге дељења:"
#: modules/stats.php:371
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr ""
#: modules/stats.php:369
msgid "Report visibility"
msgstr ""
#: modules/stats.php:368
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing.php:368
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Унесите URL иконице величине 16x16px коју желите да користите за ову услугу."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:350
msgid "Service name"
msgstr "Име услуге"
#: modules/stats.php:358
msgid "Visit Site Stats to see your stats."
msgstr ""
#: modules/stats.php:364
msgid "Admin bar"
msgstr ""
#: modules/stats.php:559
msgid "Show top posts over"
msgstr "Покажи број чланака преко"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:339
msgid "Save Changes"
msgstr "Сачувај измене"
#: modules/stats.php:702
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr ""
#: modules/stats.php:546
msgid "Chart stats by"
msgstr "Статистике на дијаграму по"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:384
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Десила се грешка са прављењем ваше нове услуге дељења - молимо вас да проверите да ли сте дали исправне детаље."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:356
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL дељења"
#: modules/stats.php:367
msgid "Registered users"
msgstr ""
#: modules/stats.php:365
msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing.php:324
msgid "Show sharing buttons on"
msgstr "Прикажи дугмад дељења на"
#: modules/stats.php:742
msgid "Top Searches"
msgstr "Најпопуларније претраге"
#: modules/stats.php:759
msgid "View All"
msgstr "Види све"
#: modules/stats.php:413
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr ""
#: modules/stats.php:382
msgid "Save configuration"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing.php:365
msgid "Icon URL"
msgstr "URL иконице"
#: modules/stats.php:517
msgid "month"
msgstr "месец"
#: modules/stats.php:520
msgid "the past day"
msgstr "претходни дан"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:328
msgid "Posts and pages only"
msgstr "Само чланци и стране"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:327
msgid "Posts, pages, and index pages"
msgstr "Чланци, стране и странице индекса"
#: modules/stats.php:572
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Прикажи најкоришћеније упите на претрази преко"
#: modules/shortcodes/archives.php:49
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Ваш блог тренутно нема објављене чланке."
#: modules/stats.php:521
msgid "the past week"
msgstr "претходна седмица"
#: modules/stats.php:522
msgid "the past month"
msgstr "претходни месец"
#: modules/stats.php:523
msgid "the past quarter"
msgstr "претходно тромесечје"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:374
msgid "Create Share"
msgstr "Направи дељење"
#: modules/stats.php:516
msgid "week"
msgstr "седмица"
#: modules/stats.php:515
msgid "day"
msgstr "дан"
#: modules/stats.php:263 modules/stats.php:690
msgid "We were unable to get your stats just now. Please try again."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:653
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Фејсбук"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677
msgid "Like button"
msgstr "Дугме свиђања"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:676
msgid "Share button"
msgstr "Дугме дељења"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:722
msgid "Print"
msgstr "Штампање"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:149
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Подешавања су сачувана"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:302
msgid "Icon + text"
msgstr "Иконица + текст"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:199
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Услуге повучене овде ће бити сакривене иза дугмета дељења."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:726
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Штампање"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:851
msgid "Icon"
msgstr "Иконица"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:318
msgid "New window"
msgstr "Новом прозору/језичку"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519
msgctxt "share to"
msgid "Digg"
msgstr "Диг"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:601
msgid "Facebook"
msgstr "Фејсбук"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:160
msgid "Available Services"
msgstr "Доступне услуге"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:858
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:299
msgid "Default button style"
msgstr "Подразумевана стил дугмета"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:303
msgid "Icon only"
msgstr "Само иконица"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:304
msgid "Text only"
msgstr "Само текст"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620
msgctxt "on facebook"
msgid "Share"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:846
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:515
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519
msgid "Click to Digg this post"
msgstr "Притисните да бисте гласали на Дигу за овај чланак"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:185
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Услуге повучене овде ће се појављивати појединачно."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:182
msgid "Enabled Services"
msgstr "Омогућене услуге"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:162
msgid "Add a new service"
msgstr "Додај нову услугу"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:161
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Повуците и пустите услуге које желите да омогућите у кутију испод."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:144
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Упозорење! Multibyte подршка недостаје!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:859
msgid "Remove Service"
msgstr "Уклони услугу"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:726
msgid "Click to print"
msgstr "Притисните за штампање"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:732
msgid "Press This"
msgstr "Објави ово"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:760
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Објави ово"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:760
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Притисните за Објави ово!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:791
msgid "Click to share"
msgstr "Притисните да бисте поделили"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:315
msgid "Open links in"
msgstr "Отвори везе у"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:309
msgid "Sharing label"
msgstr "Натпис дељења"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:188
msgid "Drag and drop available services here"
msgstr "Повуците и пустите доступне услуге овде"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:214
msgid "Live Preview"
msgstr "Преглед уживо"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "Sharing is off. Please add services above to enable"
msgstr "Дељење је искључено. Молимо вас да изнад додате услуге да бисте га омогућили"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:145
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Овај додатак ће радити без тога али multibyte подршка се користи ако је доступна. Можда ћете видети мање проблеме са Твитером и другим услугама за дељење."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:49 modules/sharedaddy/sharing.php:154
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Подешавања дељења"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:841
msgid "Label"
msgstr "Натпис"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:675
msgid "Default button"
msgstr "Подразумевано дугме"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:653
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Подели на Фејсбуку"
#: modules/module-info.php:257
msgid "Additionally you can define your own custom services."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:18
msgid "Shared Post"
msgstr "Подељени чланак"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:194
msgid "Share this:"
msgstr "Подели ово:"
#: modules/module-info.php:268
msgid "Change Sharedaddy settings from your dashboard Settings > Sharing menu."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:127
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:22 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:23
#: modules/sharedaddy/sharing.php:49
msgid "Sharing"
msgstr "Дељење"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:170
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Поделили сте овај чланак са %s"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:34
msgid "Show sharing buttons on this post."
msgstr "Прикажи дугмад дељења на овом чланку."
#: modules/module-info.php:269
msgid "Drag and drop sharing services into the enabled section to have them show up on your site, and drag them into the hidden section to have them hidden behind a button."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:352
msgid "StumbleUpon"
msgstr "Стамблапон"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:95
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:363
msgctxt "share to"
msgid "StumbleUpon"
msgstr "Стамблапон"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:169
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Овај чланак је подељен!"
#: modules/module-info.php:285 modules/module-info.php:289
msgid "After the Deadline"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:429
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:436
msgid "Reddit"
msgstr "Редит"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:363
msgid "Click to share on StumbleUpon"
msgstr "Притисните да бисте поделили на Стамблапону"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:234
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "Провера е-поште није успела, молимо вас да покушате поново"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:506
msgid "Digg"
msgstr "Диг"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:238
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Жао нам је, ваш блог не може да дели чланке преко е-поште."
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:434
#: modules/sharedaddy/sharing.php:230 modules/sharedaddy/sharing.php:271
msgctxt "dropdown button"
msgid "Share"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:292
msgid "After the Deadline also provides a number of customization options. You can edit the phrase ignore list and enable extra options."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:218
msgid "Your Email Address"
msgstr "Ваша адреса е-поште"
#: modules/module-info.php:252 modules/module-info.php:267
msgid "Sharedaddy"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:270
msgid "Full details can be found on the Sharedaddy support page. This video also gives a swish run-down of how to use Sharedaddy. Watch it in HD for extra snazz!"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:334
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:411
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:568
msgid "Use smart button"
msgstr "Користи паметно дугме"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:97
msgid "Advanced - you must include these in your theme for Sharedaddy to work"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:253
msgid "Share your posts with Twitter, Facebook, and a host of other services. You can configure services to appear as icons, text, or both. Some services have additional options to display smart buttons, such as Twitter, which will update the number of times the post has been shared."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:255
msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, Print, and Email."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:215
msgid "Your Name"
msgstr "Ваше име"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:226
msgid "Send Email"
msgstr "Пошаљи е-пошту"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:227
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:230
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "Чланак није послат - проверите своје адресе е-поште!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:264
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Твитер"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:264
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Притисните да бисте поделили на Твитеру"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:171
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:193
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:193
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Притисните да бисте послали ово пријатељу е-поштом"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:207
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Пошаљи на адресу е-поште"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:436
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Притисните да бисте поделили на Редиту"
#: modules/module-info.php:291
msgid "After the Deadline can check your spelling, grammar, and style when you publish with WordPress."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:219
msgid "The Twitter Widget shows your latest tweets within a sidebar on your theme. It’s an easy way to add more activity to your site."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:21
msgid "Hovercards offer a great way to show your internet presence and help people find your own blog."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:126
msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:97
msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your WPLANG value is the default proofreading language."
msgstr ""
#: modules/gravatar-hovercards.php:47
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Видите профиле људи када пређете мишем преко њихових Граватара"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:95
msgid "Language"
msgstr "Језик"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:92
msgid "Learn more about these options."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:178 modules/module-info.php:182
#: modules/module-info.php:193 modules/module-info.php:197
msgid "LaTeX"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:90
msgid "Redundant Phrases"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:119
msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:183 modules/module-info.php:198
msgid "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations, formulas, etc."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:214 modules/module-info.php:228
#: modules/module-info.php:249 modules/sharedaddy/sharing-sources.php:257
msgid "Twitter"
msgstr "Твитер"
#: modules/module-info.php:184
msgid "Jetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate in math blogging platforms."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:109 modules/module-info.php:113
#: modules/module-info.php:123 modules/module-info.php:127
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:94
msgid "Available shortcodes are: %l."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:35
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services."
msgstr ""
#: modules/gravatar-hovercards.php:35 modules/module-info.php:18
#: modules/module-info.php:33
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Граватарове картице на преласку"
#: modules/module-info.php:218 modules/module-info.php:232
msgid "Twitter Widget"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:100
msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:233
msgid "The Twitter Widget shows your latest tweets within a sidebar on your theme."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:117
msgid "Ignored Phrases"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:121
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#: modules/module-info.php:36
msgid "To see hovercards, look at any blog post on your blog that has comments. If the commenter has a hovercard associated with their gravatar, mouse over their image and the hovercard will appear. To turn hovercards off, click the Deactivate button above."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:163
msgid "You can view your stats dashboard here."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:220
msgid "There are also a number of customization options. Change the number of displayed tweets, filter out replies, and include retweets."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:149 modules/module-info.php:162
msgid "There are many plugins and services that provide statistics, but data can be overwhelming. WordPress.com Stats makes the most popular metrics easy to understand through a clear and attractive interface."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:20
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services they use on the web like Twitter, Facebook, or LinkedIn."
msgstr ""
#: modules/gravatar-hovercards.php:74
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Ставите свога миша преко свог Граватара да бисте проверили свој профил."
#: modules/module-info.php:115
msgid "It’s perfect for use on Twitter, Facebook, and cell phone text messages where every character counts."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:14 modules/module-info.php:29
msgid "Gravatar Hovercard"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:19 modules/module-info.php:34
msgid "What’s a Hovercard?"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:129
msgid "To use shortlinks, go to any already published post (or publish something new!). A 'Get Shortlink' button will be visible under the Post title. When you click it, a dialog box will appear with the shortlink and you can copy and paste to Twitter, Facebook or wherever your heart desires."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:114 modules/module-info.php:128
msgid "Instead of typing or copy-pasting long URLs, you can now get a short and simple link to your posts and pages. This uses the super compact wp.me domain name, and gives you a unique URL you can use that will be safe and reliable."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:234
msgid "To use the Twitter Widget, go to Appearance → Widgets. The Twitter widget is listed as “Twitter (Jetpack)”; drag it into one of your sidebars and configure away."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:185
msgid "Wow, that sounds nerdy."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:199
msgid "Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex] to include LaTeX in your posts and comments. There are all sorts of options available."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:70
msgid "Enter a shortcode directly into the Post/Page editor to embed media. For specific instructions follow the links below."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:51 modules/module-info.php:55
#: modules/module-info.php:64 modules/module-info.php:68
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:56 modules/module-info.php:69
msgid "Shortcodes allow you to easily and safely embed media from other places in your site. With just one simple code, you can tell WordPress to embed YouTube, Flickr, and other media."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:144 modules/module-info.php:148
#: modules/module-info.php:157 modules/module-info.php:161
msgid "WordPress.com Stats"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:72
msgid "Bias Language"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:62
msgid "a post or page is first published"
msgstr "чланак или страна је први пут објављена"
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:17
msgid "Explain..."
msgstr ""
#: jetpack.php:1256
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:33
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n"
"\n"
"Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:59
msgid "Automatically proofread content when:"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:69
msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:"
msgstr ""
#: jetpack.php:1290
msgid "Coming soon…"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:28
msgid "No writing errors were found."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:32
msgid "Replace selection with:"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:80
msgid "Double Negatives"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:82
msgid "Hidden Verbs"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:19
msgid "Ignore always"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:18
msgid "Ignore suggestion"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:25
msgid "edit text"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:34
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n"
"\n"
"Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
#: jetpack.php:2041
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:78
msgid "Diacritical Marks"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:74
msgid "Clichés"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:57
msgid "Proofreading"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:26
msgid "Proofread Writing"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:24
msgid "proofread"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:22
msgid "Edit Selection..."
msgstr ""
#: jetpack.php:1206
msgid "Activate"
msgstr "Укључи"
#: jetpack.php:1196
msgid "Deactivate"
msgstr "Искључи"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:22
msgid "WordPress checks your grammar, spelling, and misused words with After the Deadline. This feature is available to blogs set to the English language. Blogs in other languages will continue to have access to the old spellchecker."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:86
msgid "Passive Voice"
msgstr ""
#: jetpack.php:1500 jetpack.php:2084
msgid "Error Details: %s"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:15
msgid "No suggestions"
msgstr "Нема препорука"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:88
msgid "Phrases to Avoid"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:20
msgid "Ignore all"
msgstr "Занемари све"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:84
msgid "Jargon"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:76
msgid "Complex Phrases"
msgstr ""
#: jetpack.php:2046
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:12
msgid "Spelling"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:13
msgid "Repeated Word"
msgstr ""
#: jetpack.php:1238
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:30
msgid "There was an error communicating with the proofreading service."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:29
msgid "There was a problem communicating with the After the Deadline service. Try again in one minute."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:64
msgid "a post or page is updated"
msgstr "чланак или страна је ажурирана"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:67
msgid "English Options"
msgstr ""
#: jetpack.php:909
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: jetpack.php:757
msgid "Return to sender. Whoops! It looks like you got the wrong Jetpack in the mail; deactivate then reactivate the Jetpack plugin to get a new one."
msgstr ""
#: jetpack.php:833
msgid "Try connecting again."
msgstr ""
#: jetpack.php:1108
msgid "You have been subscribed to receive email updates."
msgstr ""
#: jetpack.php:750
msgid "You need to authorize the Jetpack connection between your site and WordPress.com to enable the awesome features."
msgstr ""
#: jetpack.php:687
msgid "JetPack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr ""
#: jetpack.php:830
msgid "Your Jetpack has a glitch. Something went wrong that’s never supposed to happen. Guess you’re just lucky: %s"
msgstr ""
#: jetpack.php:1100
msgctxt "%s = Subscribe link"
msgid "Want to receive updates about Jetpack by email? %s"
msgstr ""
#: jetpack.php:860
msgid "Whoops! Your Jetpack is already connected."
msgstr ""
#: jetpack.php:1101
msgid "Subscribe"
msgstr "Пријава"
#: jetpack.php:772
msgid "%s could not be activated because it triggered a fatal error. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr ""
#: jetpack.php:1123
msgid "An Automattic Airline"
msgstr ""
#: jetpack.php:864
msgid "All Done! You’re fueled up and ready to go!"
msgstr ""
#: jetpack.php:1052
msgid "Disconnect from WordPress.com"
msgstr ""
#: jetpack.php:1051
msgid "Connected to WordPress.com"
msgstr ""
#: jetpack.php:1095
msgctxt "%s = Unsubscribe link"
msgid "You are currently subscribed to email updates. %s"
msgstr ""
#: jetpack.php:866
msgid "The features below are now active. Click the learn more buttons to explore each feature."
msgstr ""
#: jetpack.php:753
msgid "Don’t cross the streams! You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
msgstr ""
#: jetpack.php:676 modules/module-info.php:42 modules/module-info.php:100
#: modules/module-info.php:135 modules/module-info.php:169
#: modules/module-info.php:205 modules/module-info.php:240
#: modules/module-info.php:276 modules/module-info.php:298
msgid "Learn More"
msgstr "Сазнај више"
#: jetpack.php:1126
msgid "Terms of Service"
msgstr "Услови коришћења"
#: jetpack.php:1125
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Политика приватности"
#: jetpack.php:900
msgid "Jetpack contains the most recent version of the %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the %l plugins."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: jetpack.php:856
msgid "Success! Module settings were saved."
msgstr ""
#: jetpack.php:1055 jetpack.php:1152
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr ""
#: jetpack.php:1127
msgid "Debug"
msgstr ""
#: jetpack.php:1128 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:65
msgid "Support"
msgstr "Подршка"
#: jetpack.php:1153
msgid "Configure %s"
msgstr ""
#: jetpack.php:1110
msgid "You will no longer receive email updates about Jetpack."
msgstr ""
#: jetpack.php:850
msgid "%s Deactivated! You can activate it again at any time using the activate button on the module card."
msgstr ""
#: jetpack.php:786
msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack. Please try again later."
msgstr ""
#: jetpack.php:843
msgid "%s Activated! You can deactivate at any time using the deactivate button on the module card."
msgstr ""
#: jetpack.php:783
msgid "Your Jetpack has a glitch. Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
msgstr ""
#: jetpack.php:1073
msgid "To enable all of the Jetpack features you’ll need to connect your website to WordPress.com using the button to the right. Once you’ve made the connection you’ll activate all the delightful features below."
msgstr ""
#: jetpack.php:1058
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr ""
#: jetpack.php:1096
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Одјава пријаве"
#: jetpack.php:1089
msgid "Checking email updates status…"
msgstr ""
#: jetpack.php:760
msgid "Wrong size. Hm… it seems your Jetpack doesn’t quite fit. Have you lost weight? Click “Connect to WordPress.com” again to get your Jetpack adjusted."
msgstr ""
#: jetpack.php:770
msgid "The %1$s module requires PHP version %2$s or higher."
msgstr ""
#: jetpack.php:764
msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %s"
msgstr ""
#: jetpack.php:790
msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %s. This usually means something is incorrectly configured on your web host."
msgstr ""
#: jetpack.php:775
msgid "Module could not be activated because it triggered a fatal error. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr ""
#: jetpack.php:672
msgid "Your Jetpack is almost ready – Connect to WordPress.com to enable all features."
msgstr ""
#: jetpack.php:477
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr ""
#: jetpack.php:673 jetpack.php:1072
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr ""
#: jetpack.php:655 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:57
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:64
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#: jetpack.php:593
msgid "Jetpack contains the most recent version of the “%1$s” plugin."
msgstr ""
#: jetpack.php:675
msgid "JetPack is installed and ready to bring awesome, WordPress.com cloud-powered features to your site."
msgstr ""