# Translation of 1.1.2 in Serbian # This file is distributed under the same license as the 1.1.2 package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-19 06:27:36+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: 1.1.2\n" #: modules/twitter-widget.php:69 msgid "Twitter (Jetpack)" msgstr "" #: modules/twitter-widget.php:211 msgid "Maximum number of tweets to show:" msgstr "Највећи број ставки за приказивање:" #: modules/twitter-widget.php:205 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" #: modules/twitter-widget.php:164 msgid "Error: Please make sure the Twitter account is public." msgstr "Грешка: молимо вас да прво ваш Твитер налог буде јаван." #: modules/twitter-widget.php:227 msgid "Include retweets" msgstr "Укључи ре-цвркуте" #: modules/twitter-widget.php:229 msgid "Text to display between tweet and timestamp:" msgstr "Текст приказан између објаве и времена:" #: modules/twitter-widget.php:222 msgid "Hide replies" msgstr "Сакриј одговоре" #: modules/twitter-widget.php:208 msgid "Twitter username:" msgstr "Корисничко име на Твитеру:" #: modules/twitter-widget.php:78 msgid "Twitter Updates" msgstr "Ставке на Твитеру" #: modules/twitter-widget.php:68 msgid "Display your tweets from Twitter" msgstr "Прикажите своје ставке са Твитера" #: modules/twitter-widget.php:166 msgid "Error: Twitter did not respond. Please wait a few minutes and refresh this page." msgstr "Грешка: Твитер није одговорио. Молимо вас да сачекате неколико минута и да освежите ову страницу." #: modules/stats.php:187 modules/stats.php:494 msgid "Site Stats" msgstr "Статистике веб места" #: modules/stats.php:524 msgid "the past year" msgstr "претходна година" #: modules/sharedaddy/sharing.php:319 msgid "Same window" msgstr "Истом прозору/језичку" #: modules/sharedaddy/sharing.php:329 msgid "Index pages only" msgstr "Само почетним страницама" #: modules/stats.php:718 msgid "Top Posts" msgstr "Најпопуларнији чланци" #: modules/stats.php:722 modules/stats.php:746 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing.php:360 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Можете додати следеће променљиве свом URL услуге дељења:" #: modules/stats.php:371 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "" #: modules/stats.php:369 msgid "Report visibility" msgstr "" #: modules/stats.php:368 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing.php:368 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Унесите URL иконице величине 16x16px коју желите да користите за ову услугу." #: modules/sharedaddy/sharing.php:350 msgid "Service name" msgstr "Име услуге" #: modules/stats.php:358 msgid "Visit Site Stats to see your stats." msgstr "" #: modules/stats.php:364 msgid "Admin bar" msgstr "" #: modules/stats.php:559 msgid "Show top posts over" msgstr "Покажи број чланака преко" #: modules/sharedaddy/sharing.php:339 msgid "Save Changes" msgstr "Сачувај измене" #: modules/stats.php:702 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "" #: modules/stats.php:546 msgid "Chart stats by" msgstr "Статистике на дијаграму по" #: modules/sharedaddy/sharing.php:384 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Десила се грешка са прављењем ваше нове услуге дељења - молимо вас да проверите да ли сте дали исправне детаље." #: modules/sharedaddy/sharing.php:356 msgid "Sharing URL" msgstr "URL дељења" #: modules/stats.php:367 msgid "Registered users" msgstr "" #: modules/stats.php:365 msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing.php:324 msgid "Show sharing buttons on" msgstr "Прикажи дугмад дељења на" #: modules/stats.php:742 msgid "Top Searches" msgstr "Најпопуларније претраге" #: modules/stats.php:759 msgid "View All" msgstr "Види све" #: modules/stats.php:413 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "" #: modules/stats.php:382 msgid "Save configuration" msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing.php:365 msgid "Icon URL" msgstr "URL иконице" #: modules/stats.php:517 msgid "month" msgstr "месец" #: modules/stats.php:520 msgid "the past day" msgstr "претходни дан" #: modules/sharedaddy/sharing.php:328 msgid "Posts and pages only" msgstr "Само чланци и стране" #: modules/sharedaddy/sharing.php:327 msgid "Posts, pages, and index pages" msgstr "Чланци, стране и странице индекса" #: modules/stats.php:572 msgid "Show top search terms over" msgstr "Прикажи најкоришћеније упите на претрази преко" #: modules/shortcodes/archives.php:49 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Ваш блог тренутно нема објављене чланке." #: modules/stats.php:521 msgid "the past week" msgstr "претходна седмица" #: modules/stats.php:522 msgid "the past month" msgstr "претходни месец" #: modules/stats.php:523 msgid "the past quarter" msgstr "претходно тромесечје" #: modules/sharedaddy/sharing.php:374 msgid "Create Share" msgstr "Направи дељење" #: modules/stats.php:516 msgid "week" msgstr "седмица" #: modules/stats.php:515 msgid "day" msgstr "дан" #: modules/stats.php:263 modules/stats.php:690 msgid "We were unable to get your stats just now. Please try again." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:653 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Фејсбук" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Like button" msgstr "Дугме свиђања" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:676 msgid "Share button" msgstr "Дугме дељења" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:722 msgid "Print" msgstr "Штампање" #: modules/sharedaddy/sharing.php:149 msgid "Settings have been saved" msgstr "Подешавања су сачувана" #: modules/sharedaddy/sharing.php:302 msgid "Icon + text" msgstr "Иконица + текст" #: modules/sharedaddy/sharing.php:199 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Услуге повучене овде ће бити сакривене иза дугмета дељења." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:726 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Штампање" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:851 msgid "Icon" msgstr "Иконица" #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "New window" msgstr "Новом прозору/језичку" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519 msgctxt "share to" msgid "Digg" msgstr "Диг" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:601 msgid "Facebook" msgstr "Фејсбук" #: modules/sharedaddy/sharing.php:160 msgid "Available Services" msgstr "Доступне услуге" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:858 msgid "Save" msgstr "Сачувај" #: modules/sharedaddy/sharing.php:299 msgid "Default button style" msgstr "Подразумевана стил дугмета" #: modules/sharedaddy/sharing.php:303 msgid "Icon only" msgstr "Само иконица" #: modules/sharedaddy/sharing.php:304 msgid "Text only" msgstr "Само текст" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgctxt "on facebook" msgid "Share" msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:846 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:515 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519 msgid "Click to Digg this post" msgstr "Притисните да бисте гласали на Дигу за овај чланак" #: modules/sharedaddy/sharing.php:185 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Услуге повучене овде ће се појављивати појединачно." #: modules/sharedaddy/sharing.php:182 msgid "Enabled Services" msgstr "Омогућене услуге" #: modules/sharedaddy/sharing.php:162 msgid "Add a new service" msgstr "Додај нову услугу" #: modules/sharedaddy/sharing.php:161 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Повуците и пустите услуге које желите да омогућите у кутију испод." #: modules/sharedaddy/sharing.php:144 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Упозорење! Multibyte подршка недостаје!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:859 msgid "Remove Service" msgstr "Уклони услугу" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:726 msgid "Click to print" msgstr "Притисните за штампање" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:732 msgid "Press This" msgstr "Објави ово" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:760 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Објави ово" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:760 msgid "Click to Press This!" msgstr "Притисните за Објави ово!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:791 msgid "Click to share" msgstr "Притисните да бисте поделили" #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Open links in" msgstr "Отвори везе у" #: modules/sharedaddy/sharing.php:309 msgid "Sharing label" msgstr "Натпис дељења" #: modules/sharedaddy/sharing.php:188 msgid "Drag and drop available services here" msgstr "Повуците и пустите доступне услуге овде" #: modules/sharedaddy/sharing.php:214 msgid "Live Preview" msgstr "Преглед уживо" #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Sharing is off. Please add services above to enable" msgstr "Дељење је искључено. Молимо вас да изнад додате услуге да бисте га омогућили" #: modules/sharedaddy/sharing.php:145 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Овај додатак ће радити без тога али multibyte подршка се користи ако је доступна. Можда ћете видети мање проблеме са Твитером и другим услугама за дељење." #: modules/sharedaddy/sharing.php:49 modules/sharedaddy/sharing.php:154 msgid "Sharing Settings" msgstr "Подешавања дељења" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:841 msgid "Label" msgstr "Натпис" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:675 msgid "Default button" msgstr "Подразумевано дугме" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:653 msgid "Share on Facebook" msgstr "Подели на Фејсбуку" #: modules/module-info.php:257 msgid "Additionally you can define your own custom services." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:18 msgid "Shared Post" msgstr "Подељени чланак" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:194 msgid "Share this:" msgstr "Подели ово:" #: modules/module-info.php:268 msgid "Change Sharedaddy settings from your dashboard Settings > Sharing menu." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:127 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:22 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:23 #: modules/sharedaddy/sharing.php:49 msgid "Sharing" msgstr "Дељење" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:170 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Поделили сте овај чланак са %s" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:34 msgid "Show sharing buttons on this post." msgstr "Прикажи дугмад дељења на овом чланку." #: modules/module-info.php:269 msgid "Drag and drop sharing services into the enabled section to have them show up on your site, and drag them into the hidden section to have them hidden behind a button." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:352 msgid "StumbleUpon" msgstr "Стамблапон" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:95 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:363 msgctxt "share to" msgid "StumbleUpon" msgstr "Стамблапон" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:169 msgid "This post has been shared!" msgstr "Овај чланак је подељен!" #: modules/module-info.php:285 modules/module-info.php:289 msgid "After the Deadline" msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:429 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:436 msgid "Reddit" msgstr "Редит" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:363 msgid "Click to share on StumbleUpon" msgstr "Притисните да бисте поделили на Стамблапону" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:234 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "Провера е-поште није успела, молимо вас да покушате поново" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:506 msgid "Digg" msgstr "Диг" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:238 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "Жао нам је, ваш блог не може да дели чланке преко е-поште." #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:434 #: modules/sharedaddy/sharing.php:230 modules/sharedaddy/sharing.php:271 msgctxt "dropdown button" msgid "Share" msgstr "" #: modules/module-info.php:292 msgid "After the Deadline also provides a number of customization options. You can edit the phrase ignore list and enable extra options." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:218 msgid "Your Email Address" msgstr "Ваша адреса е-поште" #: modules/module-info.php:252 modules/module-info.php:267 msgid "Sharedaddy" msgstr "" #: modules/module-info.php:270 msgid "Full details can be found on the Sharedaddy support page. This video also gives a swish run-down of how to use Sharedaddy. Watch it in HD for extra snazz!" msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:334 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:411 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:568 msgid "Use smart button" msgstr "Користи паметно дугме" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:97 msgid "Advanced - you must include these in your theme for Sharedaddy to work" msgstr "" #: modules/module-info.php:253 msgid "Share your posts with Twitter, Facebook, and a host of other services. You can configure services to appear as icons, text, or both. Some services have additional options to display smart buttons, such as Twitter, which will update the number of times the post has been shared." msgstr "" #: modules/module-info.php:255 msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, Print, and Email." msgstr "" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:215 msgid "Your Name" msgstr "Ваше име" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:226 msgid "Send Email" msgstr "Пошаљи е-пошту" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:227 msgid "Cancel" msgstr "Одустани" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:230 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "Чланак није послат - проверите своје адресе е-поште!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:264 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Твитер" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:264 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Притисните да бисте поделили на Твитеру" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:171 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:193 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "Е-пошта" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:193 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Притисните да бисте послали ово пријатељу е-поштом" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:207 msgid "Send to Email Address" msgstr "Пошаљи на адресу е-поште" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:436 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Притисните да бисте поделили на Редиту" #: modules/module-info.php:291 msgid "After the Deadline can check your spelling, grammar, and style when you publish with WordPress." msgstr "" #: modules/module-info.php:219 msgid "The Twitter Widget shows your latest tweets within a sidebar on your theme. It’s an easy way to add more activity to your site." msgstr "" #: modules/module-info.php:21 msgid "Hovercards offer a great way to show your internet presence and help people find your own blog." msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:126 msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes." msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:97 msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your WPLANG value is the default proofreading language." msgstr "" #: modules/gravatar-hovercards.php:47 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Видите профиле људи када пређете мишем преко њихових Граватара" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:95 msgid "Language" msgstr "Језик" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:92 msgid "Learn more about these options." msgstr "" #: modules/module-info.php:178 modules/module-info.php:182 #: modules/module-info.php:193 modules/module-info.php:197 msgid "LaTeX" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:90 msgid "Redundant Phrases" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:119 msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:" msgstr "" #: modules/module-info.php:183 modules/module-info.php:198 msgid "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations, formulas, etc." msgstr "" #: modules/module-info.php:214 modules/module-info.php:228 #: modules/module-info.php:249 modules/sharedaddy/sharing-sources.php:257 msgid "Twitter" msgstr "Твитер" #: modules/module-info.php:184 msgid "Jetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate in math blogging platforms." msgstr "" #: modules/module-info.php:109 modules/module-info.php:113 #: modules/module-info.php:123 modules/module-info.php:127 msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "" #: modules/module-info.php:94 msgid "Available shortcodes are: %l." msgstr "" #: modules/module-info.php:35 msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services." msgstr "" #: modules/gravatar-hovercards.php:35 modules/module-info.php:18 #: modules/module-info.php:33 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Граватарове картице на преласку" #: modules/module-info.php:218 modules/module-info.php:232 msgid "Twitter Widget" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:100 msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages" msgstr "" #: modules/module-info.php:233 msgid "The Twitter Widget shows your latest tweets within a sidebar on your theme." msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:117 msgid "Ignored Phrases" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:121 msgid "Add" msgstr "Додај" #: modules/module-info.php:36 msgid "To see hovercards, look at any blog post on your blog that has comments. If the commenter has a hovercard associated with their gravatar, mouse over their image and the hovercard will appear. To turn hovercards off, click the Deactivate button above." msgstr "" #: modules/module-info.php:163 msgid "You can view your stats dashboard here." msgstr "" #: modules/module-info.php:220 msgid "There are also a number of customization options. Change the number of displayed tweets, filter out replies, and include retweets." msgstr "" #: modules/module-info.php:149 modules/module-info.php:162 msgid "There are many plugins and services that provide statistics, but data can be overwhelming. WordPress.com Stats makes the most popular metrics easy to understand through a clear and attractive interface." msgstr "" #: modules/module-info.php:20 msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services they use on the web like Twitter, Facebook, or LinkedIn." msgstr "" #: modules/gravatar-hovercards.php:74 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Ставите свога миша преко свог Граватара да бисте проверили свој профил." #: modules/module-info.php:115 msgid "It’s perfect for use on Twitter, Facebook, and cell phone text messages where every character counts." msgstr "" #: modules/module-info.php:14 modules/module-info.php:29 msgid "Gravatar Hovercard" msgstr "" #: modules/module-info.php:19 modules/module-info.php:34 msgid "What’s a Hovercard?" msgstr "" #: modules/module-info.php:129 msgid "To use shortlinks, go to any already published post (or publish something new!). A 'Get Shortlink' button will be visible under the Post title. When you click it, a dialog box will appear with the shortlink and you can copy and paste to Twitter, Facebook or wherever your heart desires." msgstr "" #: modules/module-info.php:114 modules/module-info.php:128 msgid "Instead of typing or copy-pasting long URLs, you can now get a short and simple link to your posts and pages. This uses the super compact wp.me domain name, and gives you a unique URL you can use that will be safe and reliable." msgstr "" #: modules/module-info.php:234 msgid "To use the Twitter Widget, go to Appearance → Widgets. The Twitter widget is listed as “Twitter (Jetpack)”; drag it into one of your sidebars and configure away." msgstr "" #: modules/module-info.php:185 msgid "Wow, that sounds nerdy." msgstr "" #: modules/module-info.php:199 msgid "Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex] to include LaTeX in your posts and comments. There are all sorts of options available." msgstr "" #: modules/module-info.php:70 msgid "Enter a shortcode directly into the Post/Page editor to embed media. For specific instructions follow the links below." msgstr "" #: modules/module-info.php:51 modules/module-info.php:55 #: modules/module-info.php:64 modules/module-info.php:68 msgid "Shortcode Embeds" msgstr "" #: modules/module-info.php:56 modules/module-info.php:69 msgid "Shortcodes allow you to easily and safely embed media from other places in your site. With just one simple code, you can tell WordPress to embed YouTube, Flickr, and other media." msgstr "" #: modules/module-info.php:144 modules/module-info.php:148 #: modules/module-info.php:157 modules/module-info.php:161 msgid "WordPress.com Stats" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:72 msgid "Bias Language" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:62 msgid "a post or page is first published" msgstr "чланак или страна је први пут објављена" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:17 msgid "Explain..." msgstr "" #: jetpack.php:1256 msgid "Configure" msgstr "Подеси" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:33 msgid "" "The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n" "\n" "Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post." msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:59 msgid "Automatically proofread content when:" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:69 msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:" msgstr "" #: jetpack.php:1290 msgid "Coming soon…" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:28 msgid "No writing errors were found." msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:32 msgid "Replace selection with:" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:80 msgid "Double Negatives" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:82 msgid "Hidden Verbs" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:19 msgid "Ignore always" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:18 msgid "Ignore suggestion" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:25 msgid "edit text" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:34 msgid "" "The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n" "\n" "Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post." msgstr "" #: jetpack.php:2041 msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection." msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:78 msgid "Diacritical Marks" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:74 msgid "Clichés" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:57 msgid "Proofreading" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:26 msgid "Proofread Writing" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:24 msgid "proofread" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:22 msgid "Edit Selection..." msgstr "" #: jetpack.php:1206 msgid "Activate" msgstr "Укључи" #: jetpack.php:1196 msgid "Deactivate" msgstr "Искључи" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:22 msgid "WordPress checks your grammar, spelling, and misused words with After the Deadline. This feature is available to blogs set to the English language. Blogs in other languages will continue to have access to the old spellchecker." msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:86 msgid "Passive Voice" msgstr "" #: jetpack.php:1500 jetpack.php:2084 msgid "Error Details: %s" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:15 msgid "No suggestions" msgstr "Нема препорука" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:88 msgid "Phrases to Avoid" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:20 msgid "Ignore all" msgstr "Занемари све" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:84 msgid "Jargon" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:76 msgid "Complex Phrases" msgstr "" #: jetpack.php:2046 msgid "You need to register your Jetpack before connecting it." msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:12 msgid "Spelling" msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:13 msgid "Repeated Word" msgstr "" #: jetpack.php:1238 msgid "Free" msgstr "Бесплатно" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:30 msgid "There was an error communicating with the proofreading service." msgstr "" #: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:29 msgid "There was a problem communicating with the After the Deadline service. Try again in one minute." msgstr "" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:64 msgid "a post or page is updated" msgstr "чланак или страна је ажурирана" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:67 msgid "English Options" msgstr "" #: jetpack.php:909 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: jetpack.php:757 msgid "Return to sender. Whoops! It looks like you got the wrong Jetpack in the mail; deactivate then reactivate the Jetpack plugin to get a new one." msgstr "" #: jetpack.php:833 msgid "Try connecting again." msgstr "" #: jetpack.php:1108 msgid "You have been subscribed to receive email updates." msgstr "" #: jetpack.php:750 msgid "You need to authorize the Jetpack connection between your site and WordPress.com to enable the awesome features." msgstr "" #: jetpack.php:687 msgid "JetPack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "" #: jetpack.php:830 msgid "Your Jetpack has a glitch. Something went wrong that’s never supposed to happen. Guess you’re just lucky: %s" msgstr "" #: jetpack.php:1100 msgctxt "%s = Subscribe link" msgid "Want to receive updates about Jetpack by email? %s" msgstr "" #: jetpack.php:860 msgid "Whoops! Your Jetpack is already connected." msgstr "" #: jetpack.php:1101 msgid "Subscribe" msgstr "Пријава" #: jetpack.php:772 msgid "%s could not be activated because it triggered a fatal error. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?" msgstr "" #: jetpack.php:1123 msgid "An Automattic Airline" msgstr "" #: jetpack.php:864 msgid "All Done! You’re fueled up and ready to go!" msgstr "" #: jetpack.php:1052 msgid "Disconnect from WordPress.com" msgstr "" #: jetpack.php:1051 msgid "Connected to WordPress.com" msgstr "" #: jetpack.php:1095 msgctxt "%s = Unsubscribe link" msgid "You are currently subscribed to email updates. %s" msgstr "" #: jetpack.php:866 msgid "The features below are now active. Click the learn more buttons to explore each feature." msgstr "" #: jetpack.php:753 msgid "Don’t cross the streams! You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack." msgstr "" #: jetpack.php:676 modules/module-info.php:42 modules/module-info.php:100 #: modules/module-info.php:135 modules/module-info.php:169 #: modules/module-info.php:205 modules/module-info.php:240 #: modules/module-info.php:276 modules/module-info.php:298 msgid "Learn More" msgstr "Сазнај више" #: jetpack.php:1126 msgid "Terms of Service" msgstr "Услови коришћења" #: jetpack.php:1125 msgid "Privacy Policy" msgstr "Политика приватности" #: jetpack.php:900 msgid "Jetpack contains the most recent version of the %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the %l plugins." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: jetpack.php:856 msgid "Success! Module settings were saved." msgstr "" #: jetpack.php:1055 jetpack.php:1152 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "" #: jetpack.php:1127 msgid "Debug" msgstr "" #: jetpack.php:1128 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:65 msgid "Support" msgstr "Подршка" #: jetpack.php:1153 msgid "Configure %s" msgstr "" #: jetpack.php:1110 msgid "You will no longer receive email updates about Jetpack." msgstr "" #: jetpack.php:850 msgid "%s Deactivated! You can activate it again at any time using the activate button on the module card." msgstr "" #: jetpack.php:786 msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack. Please try again later." msgstr "" #: jetpack.php:843 msgid "%s Activated! You can deactivate at any time using the deactivate button on the module card." msgstr "" #: jetpack.php:783 msgid "Your Jetpack has a glitch. Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)." msgstr "" #: jetpack.php:1073 msgid "To enable all of the Jetpack features you’ll need to connect your website to WordPress.com using the button to the right. Once you’ve made the connection you’ll activate all the delightful features below." msgstr "" #: jetpack.php:1058 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "" #: jetpack.php:1096 msgid "Unsubscribe" msgstr "Одјава пријаве" #: jetpack.php:1089 msgid "Checking email updates status…" msgstr "" #: jetpack.php:760 msgid "Wrong size. Hm… it seems your Jetpack doesn’t quite fit. Have you lost weight? Click “Connect to WordPress.com” again to get your Jetpack adjusted." msgstr "" #: jetpack.php:770 msgid "The %1$s module requires PHP version %2$s or higher." msgstr "" #: jetpack.php:764 msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %s" msgstr "" #: jetpack.php:790 msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %s. This usually means something is incorrectly configured on your web host." msgstr "" #: jetpack.php:775 msgid "Module could not be activated because it triggered a fatal error. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?" msgstr "" #: jetpack.php:672 msgid "Your Jetpack is almost ready – Connect to WordPress.com to enable all features." msgstr "" #: jetpack.php:477 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "" #: jetpack.php:673 jetpack.php:1072 msgid "Connect to WordPress.com" msgstr "" #: jetpack.php:655 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:57 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:64 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: jetpack.php:593 msgid "Jetpack contains the most recent version of the “%1$s” plugin." msgstr "" #: jetpack.php:675 msgid "JetPack is installed and ready to bring awesome, WordPress.com cloud-powered features to your site." msgstr ""